Übersetzungen sind für viele Unternehmen ein lästiger Kostenfaktor, doch die Wahrheit ist, dass diese Kosten eine wichtige Investition darstellen. Die voranschreitende Globalisierung macht Übersetzungen unentbehrlich. Obwohl die englische Sprache überall verbreitet ist, sind korrekte Übersetzungen von Sprachen für den Unternehmenserfolg von großer Bedeutung. In der EU dürfen andere Sprachen alsArtikel lesen

(FOTO: flexword) Kundenzufriedenheit – Bestnoten für Sprachendienstleister flexword – 94 Prozent der Kunden sind mit Leistungsportfolio sehr zufrieden – Für jede Bewertung spendet flexword Geld an gemeinnützige Organisationen (Mannheim, November 2019) Ob transparente Kommunikation, zuvorkommender Service oder Qualität der Projektausführung – die Kunden des internationalen Sprachendienstleisters flexword aus Mannheim sindArtikel lesen

Juristische Übersetzungen von Muttersprachlern Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen Bei Übersetzungen von Verträgen und anderen juristischen Fachtexten treffen nicht nur zwei unterschiedliche Rechtssysteme, sondern auch zwei Sprachkontexte aufeinander. Als Muttersprachler sind unsere Fachübersetzer in beiden Welten zu Hause: den Sprachen wie auch den Rechtssystemen. Gerade bei Fachübersetzungen imArtikel lesen

Beglaubigte Übersetzungen Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen Urkunden, Zeugnisse, Heiratsurkunden, Geburtsurkunden und Scheidungsurteile sowie zahlreiche andere offizielle Unterlagen müssen häufig nicht nur übersetzt, sondern zusätzlich beglaubigt werden, damit sie bei Gericht, Ämtern oder Behörden rechtlich gültig sind. Diese beglaubigte Übersetzung darf nur ein dazu „öffentlich bestellter und beeidigter“Artikel lesen

Fachübersetzungen Dänisch – Deutsch, Deutsch – Dänisch Übersetzungsbüro WordBoss Die dänische Sprache wird von fast 6 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Zudem gibt es weltweit ca. 300.000 dänische Zweitsprachler. Dänisch ist die Amtssprache von Dänemark und außerdem eine der Amtssprachen in Grönland, den Färöer-Inseln und der Europäischen Union. Des weiterenArtikel lesen

Professionelle Fachübersetzer / Sprachendienst Übersetzungsbüro WordBoss Eine Fachübersetzung ist die schriftliche Übertragung eines Textes von einer Ausgangssprache z.B. Englisch in eine Zielsprache z.B. Deutsch. Wichtig ist dabei, dass der Text nicht nur einfach wortgetreu übertragen wird, sondern dass der Fachübersetzer über fundierte sprachliche sowie kulturelle Kenntnisse des jeweiligen Sprachenpaares verfügt.Artikel lesen

Der Übersetzungsdienst Viking-Übersetzungen stellt die Sprachen von Nordeuropa in den Mittelpunkt seiner Angebote. Der Handel und die Zusammenarbeit mit den Nachbarn in Nordeuropa und Nordwesteuropa wird durch unterschiedliche rechtliche Rahmenbedingungen bestimmt. So sind Belgien und die Niederlande als Gründungsmitglieder der EU bekannt und beide Staaten haben sich auch für denArtikel lesen

Der Übersetzungsdienst Jochen Ebert setzt den Schwerpunkt auf die Übersetzung aus skandinavischen Sprachen. Internationaler Handel, internationale Dienstleistungen – um wettbewerbsfähig zu bleiben, ist es heute in vielen Branchen unabdingbar, auch über den Tellerrand der eigenen Landesgrenzen hinaus zu agieren. Und als „global player“ müssen wir uns auch mit internationalen SprachenArtikel lesen