Die professionelle Übersetzung erfordert neben fundierter Sprachkenntnisse auch ein tiefgreifendes Verständnis der jeweiligen Kulturräume. Tilti Multilingual Übersetzungsbüro Wien Sind reine Sprachkenntnisse ausreichend, um ein Übersetzer zu sein? Auf keinen Fall! Die professionelle Übersetzung eines Textes ist deutlich komplexer, als es den Anschein erweckt. Neben fundierter Kenntnisse der Ausgangs- und ZielspracheArtikel lesen